Le provençal, une langue d'ouverture ?

À la une
par Lagachon
le 20 Nov 2010
2

Cet article fait partie du dossier « la face cachée du provençal », cliquez ici pour le consulter en intégralité.

L’école nous a appris à considérer la langue comme un patois, archaïque et d’enfermement sur soi. Une plongée auprès du travail des associations révèle des résultats très intéressants et à l’opposé de ce constat. Le provençal est d’après ses défenseurs une langue d’ouverture vers l’extérieur : apprendre le provençal permet de mieux appréhender les autres langues latines, voire de pouvoir converser sans trop de problèmes avec un italien ou un catalan, nous rappelle le Félibrige. Quant au mot « patois », très dévalorisant, oubliez-le ! M. Courbet, baile du Félibrige, nous rappelle que la langue d’Oc était la langue culturelle de référence au Moyen-Age, et que Frédéric Mistral obtint tout de même un Prix Nobel de Littérature en 1904, on est loin de l’image de bouseux traditionnellement attachée à toutes les langues régionales.

Mais on apprend aussi que le provençal est une langue d’intégration. Une école marseillaise, Castellas Les Lions (XIVè) utilise le provençal avec de jeunes élèves néo-marseillais, « pour eux, cet enseignement sans enjeux scolaire est rassurant, et permet d’entrer dans le club des régionaux » note l’AELOC (Association pour l’Enseignement de la Langue d’Oc). De plus, l’association note que ces élèves progressent aussi plus vite en français.

On rappelle également que de nombreuses études, notamment celle de Jasone Cenoz au Pays Basque ont montré que le bilinguisme facilite l’apprentissage d’une troisième langue. Ainsi, un jeune élève ayant reçu un enseignement en français et provençal depuis la maternelle apprendrait plus rapidement l’anglais ou l’espagnol au Collège que celui qui n’a appris qu’à penser en une seule langue. Nous n’avons donc pas à choisir entre une langue ou l’autre, de quoi rassurer les partisans de l’apprentissage de l’anglais ou du chinois plutôt que le provençal.

Cet article vous est offert par Marsactu
Marsactu est un journal local d'investigation indépendant. Nous n'avons pas de propriétaire milliardaire, pas de publicité ni subvention des collectivités locales. Ce sont nos abonné.e.s qui nous financent.

Commentaires

L’abonnement au journal vous permet de rejoindre la communauté Marsactu : créez votre blog, commentez, échanger avec les autres lecteurs. Découvrez nos offres ou connectez-vous si vous êtes déjà abonné.

  1. Laurent Laurent

    Vous n’avancez que des bénéfices indirects. Plus facile d’apprendre une troisième langue quand on en a déja appris uns deuxième ? Ca paraît évident, mais pourquoi alors faire de la deuxième le Provencal et ne pas attaquer tout de suite l’anglais, le chinois ou l’espagnol qui nous permettent de converser avec la moitié de la planète ?
    Un moyen d’intégration locale quand on est étranger ? Oui pourquoi pas, mais en prenant un abonnement à l’OM on fait la même chose quand on est étranger, et en plus ya des buts à voir !
    Quant à Frédéric Mistral, vous serez sans doute ravi d’apprendre que son nobel lui a été attribué à partir d’un texte rédigé en .. bon français.

    Signaler
  2. ericmazargues ericmazargues

    “vous serez sans doute ravi d’apprendre que son nobel lui a été attribué à partir d’un texte rédigé en .. bon français.”

    Vous avez tout faux.
    Le Nobel a couronné l’ensemble de l’œuvre de Frédéric Mistral (et non une œuvre particulière), dont Lou Tresor dóu Felibrige, qui est un dictionnaire, et un certain nombre de livres (dont Mirèio) qu’il a écrits en provençal et ensuite traduits en français.

    Vous avez le droit d’avoir des idées réactionnaires, centralisatrices et colonialistes, et de mépriser la langue du pays où vous habitez, mais SVP ne racontez pas de mensonges…

    Signaler

Vous avez un compte ?

Mot de passe oublié ?


Ajouter un compte Facebook ?


Nouveau sur Marsactu ?

S'inscrire